Alemannic German Explained

Alemannic
Also Known As:Alemannish
Nativename:Swiss German; Alemannic; Alsatian: Alemannisch
Pronunciation:in Swiss German; Alemannic; Alsatian pronounced as /alɛˈman(ː)ɪʃ/
States:Switzerland

entire German-speaking part, except for the town of Samnaun.
Germany: most of Baden-Württemberg and Bavarian Swabia.
Austria: Vorarlberg and some parts of Tyrol.
Liechtenstein: entire country.
France: most of Alsace.
Italy: some parts of Aosta Valley and northern Piedmont
United States: Amish in Allen, Switzerland and Daviess Counties in Indiana.
Venezuela: Alemán Coloniero

Date:2004–2012
Ref:e18
Familycolor:Indo-European
Fam2:Germanic
Fam3:West Germanic
Fam4:Elbe Germanic
Fam5:High German
Fam6:Upper German
Script:Latin, Historically Elder Futhark
Iso2:gsw
Glotto:alem1243
Glottorefname:Alemannic
Lc1:gct
Ld1:Colonia Tovar
Lc2:gsw
Ld2:Alsatian & Swiss German
Lc3:swg
Ld3:Swabian
Lc4:wae
Ld4:Walser
Map:Alemannic-Dialects-Map-English.svg
Mapcaption:Blue indicates the traditional distribution area of Western Upper German (=Alemannic) dialects.
Notice:IPA
Map2:Lang Status 80-VU.svg

Alemannic, or rarely Alemannish (Alemannisch, in Swiss German; Alemannic; Alsatian pronounced as /alɛˈman(ː)ɪʃ/), is a group of High German dialects. The name derives from the ancient Germanic tribal confederation known as the Alemanni ("all men").[1]

Distribution

Alemannic dialects are spoken by approximately ten million people in several countries:

Status

Alemannic comprises a dialect continuum from the Highest Alemannic spoken in the mountainous south to Swabian in the relatively flat north and more of the characteristics of Standard German the farther north one goes.

In Germany and other European countries, the abstand and ausbau language framework is used to decide what is a language and what is a dialect. According to this framework, Alemannic varieties of German form a dialect continuum and are clearly dialects. Some linguists and organisations that differentiate between languages and dialects primarily on the grounds of mutual intelligibility, such as SIL International and UNESCO, describe Alemannic as one of several independent languages. While ISO 639-2 does not distinguish between dialects, ISO 639-3 distinguishes four of them:

Standard German is used in writing and in Germany orally in formal contexts throughout the Alemannic-speaking regions (with the exception of Alsace, where French or the Alsatian dialect of Alemannic is used instead).

Variants

Alemannic in the broad sense comprises the following variants:

The Alemannic dialects of Switzerland are often called Swiss German or Schwiizerdütsch.

Written Alemannic

The oldest known texts in Alemannic are brief Elder Futhark inscriptions dating to the sixth century (Bülach fibula, Pforzen buckle, Nordendorf fibula). In the Old High German period, the first coherent texts are recorded in the St. Gall Abbey, among them the eighth-century Paternoster:[2]

Swiss German; Alemannic; Alsatian: Fater unser, thu bist in himile

Swiss German; Alemannic; Alsatian: uuihi namu dinan

Swiss German; Alemannic; Alsatian: qhueme rihhi di<sup>i</sup>n

Swiss German; Alemannic; Alsatian: uuerde uuillo diin,

Swiss German; Alemannic; Alsatian: so in himile, sosa in erdu

Swiss German; Alemannic; Alsatian: prooth unseer emezzihic kip uns hiutu

Swiss German; Alemannic; Alsatian: oblaz uns sculdi unsero

Swiss German; Alemannic; Alsatian: so uuir oblazem uns skuldikem

Swiss German; Alemannic; Alsatian: enti ni unsih firleit in khorunka

Swiss German; Alemannic; Alsatian: uzzer losi unsih fona ubile

Due to the importance of the Carolingian abbeys of St. Gall and Reichenau Island, a considerable part of the Old High German corpus has Alemannic traits. Alemannic Middle High German is less prominent, in spite of the Codex Manesse compiled by Johannes Hadlaub of Zürich. The rise of the Old Swiss Confederacy from the fourteenth century led to the creation of Alemannic Swiss chronicles. Huldrych Zwingli's Bible translation of the 1520s (the 1531 Froschauer Bible) was in an Alemannic variant of Early Modern High German. From the seventeenth century, written Alemannic was displaced by Standard German, which emerged from sixteenth century Early Modern High German, in particular in the wake of Martin Luther's Bible translation of the 1520s. The 1665 revision of the Froschauer Bible removed the Alemannic elements, approaching the language used by Luther. For this reason, no binding orthographical standard for writing modern Alemannic emerged, and orthographies in use usually compromise between a precise phonological notation, and proximity to the familiar Standard German orthography (in particular for loanwords).

Johann Peter Hebel published his German: Allemannische Gedichte in 1803. Swiss authors often consciously employ Helvetisms within Standard German, notably Jeremias Gotthelf in his novels set in the Emmental, Friedrich Glauser in his crime stories, and more recently Tim Krohn in his Quatemberkinder.

The poet Ida Ospelt-Amann wrote and published exclusively in the dialect of Vaduz.[3] [4]

Characteristics

Some conjugated forms of the verb to be in Alemannic dialects
English
(standard German)
Low Swabian Alsatian
Lower High Alsace
Lower
Markgräflerland
Upper Swabian Eastern Swiss German Western Swiss German Sensler
I am
(ich bin)
I ben Ìch bì I bi Ich bi I bee I bi I(g) bi pronounced as /[ɪɡ̊ b̥ɪ]/ I bü/bi
you (sg.) are
(du bist)
du bisch dü bìsch du bisch du bisch d(o)u bisch du bisch du bisch pronounced as /[d̥ʊ b̥ɪʒ̊]/ du büsch/bisch
he is
(er ist)
er isch är ìsch är isch är isch är isch är isch är isch pronounced as /[æɾ ɪʒ̊]/ är isch
she is
(sie ist)
sia isch sa ìsch sia isch sie isch si isch si isch si isch pronounced as /[sɪ ɪʒ̊]/ sia isch
it is
(es ist)
es isch äs ìsch as isch as isch äs isch äs isch äs isch pronounced as /[æz̊ (əʒ̊) ɪʒ̊]/ as isch
we are
(wir sind)
mr sen(d) mìr sìn mir send/sönd mir sin mr send m(i)r send/sön/sinn mir sy pronounced as /[mɪɾ si]/ wier sy
you (pl.) are
(ihr seid)
ihr sen(d) ìhr sìn ihr send ihr sin ihr send i(i)r sönd/sind dir syt pronounced as /[d̥ɪɾ sit]/ ier syt
they are
(sie sind)
se sen(d) sa sìn dia send si sin dia send si sind/sönd si sy pronounced as /[sɪ si]/ si sy
I have been
(ich bin ... gewesen)
i ben gwäa ìch bì gsìì i bi gsi ich bi gsi i bee gsei i bi gsi i bi gsy pronounced as /[ɪ(ɡ̊) b̥ɪ ksiː]/ i bü/bi gsy

See also

External links

Notes and References

  1. Web site: Jordioechsler . 5 November 2013 . Alemannic German and other features of language . live . https://web.archive.org/web/20170610175741/https://jordioechsler.wordpress.com/2013/11/05/alemannic-german-and-other-features-of-language/ . 10 June 2017 . WordPress.
  2. Web site: Althochdeutsch (700–1050) . Jacobs . Stefan . stefanjacob.de . https://web.archive.org/web/20171018071020/http://www.stefanjacob.de/Geschichte/Unterseiten/Textproben.php?Multi=54 . 18 October 2017 . 17 Oct 2017 . dead.
  3. Book: Phaf-Rheinberger, Ineke . Ricardo Porros Architektur in Vaduz und Havanna . 2021-01-12 . Books on Demand . 978-3-7526-8278-6 . 76 . de.
  4. Book: Allmende . 1998 . J. Thorbecke . 7 . de.