A-ba-ba-ha-la-ma-ha explained

Parent:A-ba-ba-ha-la-ma-ha
Founder:Ivan Malkovych
Country:Ukraine
Headquarters:Kyiv

Ivan Malkovych's Publishing House "A-ba-ba-ha-la-ma-ha" is a Ukrainian publishing house that was founded in 1992, becoming the first private children's book publisher in independent Ukraine.[1] It started to publish books for a wider range of readers in 2008. Ivan Malkovych is a founder, as well as director and the main editor. He controls the publishing of each and every book from its manuscript to the final printing process.[2]

History

The publishing house name derives from a phrase "a-ba-ba-ha-la-ma-ha" firstly used in Ivan Franko's short story Hrytseva shkilna nauka (Hryts's Schooling),[3] whose main character learns how to read by syllables using the phrase "a-ba-ba-ha-la-ma-ha" (stands for A baba halamaha, which literally means And a grandma is a blabbermouth).

The publishing house for children from 2 to 102[4] presented its first title The Ukrainian Alphabet in July 1992. As Ivan Malkovych stated: "At first I didn't think of the publishing house, all I had in mind was an alphabet book starting with the word Angel. I didn't want it to be words like Autobus and Akula (Shark) or whatever on purpose. I wanted my book to start with the Angel."[5]

A New York publishing house Alfred A. Knopf purchased a publication rights of the A-ba-ba-ha-la-ma-ha's children book The Kitten and the Rooster in 1995.[6] It was the first time a notable Western publisher expressed its interest in a book of a Ukrainian publishing house.

Following the success in The Moscow International Book Fair in 2001, Malkovych decided to open a branch office in Russia, which was established in Moscow in 2004.[7] The publishing house commenced publishing books in Russian, that were not to be distributed in Ukraine.[8]

The new Ukrainian translation of Hamlet executed by Yuri Andrukhovych was published in 2008, for which the publishing house received a Grand Prix of Ukrainian contest The Best Book of The Lviv Publishers' Forum.[9]

A-ba-ba-ha-la-ma-ha published more than 100 titles with a total circulation of more than 4,000,000 copies. It has also sold the publishing rights for its books to 19 foreign countries.

The director of A-ba-ba-ha-la-ma-ha Ivan Malkovych claimed that there was a failed raider attack on the publishing house's office in November 2011.[10] [11]

See also

External links

Notes and References

  1. http://www.ababahalamaha.com.ua/uk/%D0%90%D0%B1%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D1%96%D1%8F «Абабагаламагія»
  2. Анна Ященко. «Іван Малкович: „Мені не все одно що продавати — труси чи книжки“», Час і Події, Перевірено 04.12.2010
  3. http://ukrweekly.com/archive/pdf3/1995/The_Ukrainian_Weekly_1995-05.pdf New Ukrainian book for children is a treasure for all time
  4. http://www.ababahalamaha.com.ua/uk/Category:%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B3 «Книги»
  5. Сергій Рахманін. «Дійова особа: засновник приватного дитячого видавництва „А-ба-ба-га-ла-ма-га“ Іван Малкович. „, Радіо Свобода»
  6. http://ababahalamaha.com.ua/en/The_Cat_and_the_Rooster_(Alfred_A.Knopf,_USA) «The Cat and the Rooster (Alfred A.Knopf, USA)»
  7. Елена Горелова. «А-ба-ба-га-ла-ма-га», «MarketingMix»
  8. http://www.ababahalamaha.com.ua/uk/%D0%86%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D1%8F «Історія»
  9. Галина Гузьо, Галина Антонів «Чудова вісімка від „Високого Замку“», «Високий замок»
  10. http://www.pravda.com.ua/news/2011/11/8/6738882/ Малкович: Невідомі забарикадувалися і почали ламати підлогу і стіни
  11. http://www.pravda.com.ua/news/2011/11/8/6738510/ Рейдери атакували відоме видавництво