8-4 Explained

8-4, Ltd.
Native Name:有限会社ハチノヨン
Native Name Lang:ja
Romanized Name:Yūgen Gaisha Hachi no Yon
Type:Private
Industry:Video games
Services:Video game localization, Video game publisher
Location:Shibuya, Tokyo, Japan
Fetchwikidata:ALL

is a Japanese video game localization company based in Shibuya, Tokyo.[1] The company was founded in 2005 by Hiroko Minamoto and former Electronic Gaming Monthly (EGM) editor John Ricciardi. They were joined by Ricciardi's EGM colleague Mark MacDonald in 2008, who departed in 2016 to work as VP, Production of Business and Development at Enhance Games. It performs Japanese-to-English and English-to-Japanese translation and localization on a contract basis with credits including Monster Hunter, Nier, Dragon Quest, Fire Emblem, Tales, Undertale and more.[2] The company is named after the final level of the original Super Mario Bros., where Mario defeats Bowser and rescues Princess Peach for the very first time.[3]

Translation

8-4 generally gets involved in the localization process midway through a game's development, gaining access to a build of the game and script.[4] Occasionally, they are invited to participate throughout the development cycle, as with the case of Shadows of the Damned.[4] As publishers increasingly push for simultaneous worldwide release, they have noted earlier and earlier involvement in projects. In the first step of the process, they familiarize themselves with the game and others in its series by playing through them multiple times and taking notes.[3] [4] To perform the actual translation, they use large Microsoft Excel spreadsheets containing the script in both Japanese and English.[3] In addition to word translation, they suggest changes to make the game more accessible to Western audiences. For example, in Glory of Heracles, they recommended that the battle speed be tripled in order to make fighting more exciting.[5]

The team cites Richard Honeywood, founder of Square's localization department, as an influence on their translation style.[6] Beyond merely translating the words, 8-4 attempts to convey the same experience as that of the original language version through attention to tone, user interface, and cultural references.[5] [7] Because of their text-heavy nature, most of 8-4's contracts are for role-playing video games such as Eternal Sonata, Tales of Vesperia, and , which are beyond the capabilities of in-house translation teams.[8] In translating , they inherited Honeywood's Dragon Quest style guide to aid them in keeping consistency between games.[6] Speaking of their favorite projects, they look to games like Baten Kaitos Origins where the developers allowed them to take over every aspect of localization including script, debugging, quality assurance, and voice production.[9] In 2022, 8-4 provided the translation for Masahiro Sakurai's YouTube web series, "Masahiro Sakurai on Creating Games".[10]

Games

YearGameClientNotes
2005NintendoJapanese-to-English
2006Warship Gunner 2KoeiJapanese-to-English
2006Namco Bandai GamesJapanese-to-English
2006Baten Kaitos OriginsNintendoJapanese-to-English
2006Tales of the AbyssNamco Bandai GamesJapanese-to-English
2006GunpeyQ EntertainmentJapanese-to-English
2006Gunpey DSQ EntertainmentJapanese-to-English
2006Every Extend ExtraQ EntertainmentJapanese-to-English
2007Rogue GalaxySony Computer EntertainmentJapanese-to-English
2007Lunar KnightsKojima ProductionsJapanese-to-English
2007Namco Bandai GamesJapanese-to-English
2007XSEED GamesJapanese-to-English
2007Jeanne d'ArcSony Computer EntertainmentJapanese-to-English
2007Wild ARMs 5XSEED GamesJapanese-to-English
2007Eternal Sonata (Xbox 360)Namco Bandai GamesJapanese-to-English
2008Ape QuestSony Computer EntertainmentJapanese-to-English
2008Culdcept SagaNamco Bandai GamesJapanese-to-English
2008Wild ARMs XFXSEED GamesJapanese-to-English
2008Soulcalibur IVNamco Bandai GamesJapanese-to-English
2008Tales of VesperiaNamco Bandai GamesJapanese-to-English
2008Eternal Sonata (PS3)Namco Bandai GamesJapanese-to-English
2008Namco Bandai GamesJapanese-to-English
2008Castlevania JudgmentKonamiJapanese-to-English
2008UbisoftJapanese-to-English
2009 (Wii)UbisoftJapanese-to-English
2009NintendoJapanese-to-English
2009Square EnixJapanese-to-English
2009 (PSP)UbisoftJapanese-to-English
2009UbisoftJapanese-to-English
2009Namco Bandai GamesJapanese-to-English
2009Katamari ForeverNamco Bandai GamesJapanese-to-English
2009Undead KnightsTecmoJapanese-to-English
2009Petz Hamsterz BunchUbisoftJapanese-to-English
2009Tekken 6Namco Bandai GamesJapanese-to-English
2010Glory of HeraclesNintendoJapanese-to-English
2010White Knight Chronicles InternationalSony Computer EntertainmentJapanese-to-English
2010 InternationalSquare EnixJapanese-to-English
2010SegaJapanese-to-English
2010Sony Computer EntertainmentJapanese-to-English
2010NierSquare EnixJapanese-to-English
2010Monster Hunter TriCapcomJapanese-to-English
2010KonamiJapanese-to-English
2010Adrenalin MisfitsKonamiJapanese-to-English
2010Echochrome IISony Computer EntertainmentJapanese-to-English
2011NintendoJapanese-to-English
2011Tecmo KoeiJapanese-to-English
2011Shadows of the DamnedGrasshopper ManufactureJapanese-to-English, English-to-Japanese
2011Disney Epic MickeyDisney Interactive StudiosEnglish-to-Japanese
2011Wind-up KnightRobot InvaderEnglish-to-Japanese
2011Zoo Resort 3DUbisoftJapanese-to-English
2011AquariaSemi Secret SoftwareEnglish-to-Japanese
2011The Black Eyed Peas ExperienceUbisoftEnglish Writing
2011Otomedius ExcellentKonamiJapanese-to-English
2011NintendoJapanese-to-English
2012Tales of Graces fNamco Bandai GamesJapanese-to-English
2012Soulcalibur VNamco Bandai GamesJapanese-to-English DLC translation
2012Tales of the AbyssNamco Bandai GamesJapanese-to-English
2012Touch My KatamariNamco Bandai GamesJapanese-to-English
2012SkullgirlsReverge LabsInter-Office Communication
2012Dragon's DogmaCapcomJapanese-to-English
2012Gravity RushSony Computer EntertainmentEnglish Editing
2012CapcomJapanese-to-English
2012Capybara GamesEnglish-to-Japanese, promotion, marketing
2013Rise of the BlobsRobot InvaderEnglish-to-Japanese
2013Skulls of the Shogun17-BITEnglish Writing, English-to-FIGSPCJKR
2013Fire Emblem AwakeningNintendoJapanese-to-English
2013KonamiJapanese-to-English
2013Monster Hunter 3 UltimateCapcomJapanese-to-English
2013Tales of XilliaNamco Bandai GamesJapanese-to-English
2013Hay DaySupercellEnglish-to-Japanese, Consulting
2013RépubliqueCamouflaj LLCEnglish-to-FGS
2014Boom BeachSupercellEnglish-to-Japanese
2014Drakengard 3Square EnixJapanese-to-English
2014Threes!SirvoEnglish-to-FGJ
2014Wind-up Knight 2Robot InvaderEnglish-to-Japanese
2014Azure Striker GunvoltInti CreatesJapanese-to-English
2014Tales of Hearts RNamco Bandai GamesJapanese-to-English
2015Rogue LegacyCellar Door GamesJapanese publisher
2015Neko Atsume[11] Hit-PointJapanese-to-English
2015Xenoblade Chronicles X[12] NintendoJapanese-to-English
2016Super Time Force UltraCapybara GamesEnglish-to-Japanese
2016Mighty No. 9ComceptJapanese-to-English, Consulting, community management, public relations
2016Shovel Knight[13] Yacht Club GamesEnglish-to-Japanese
2016Mario & Sonic at the Rio 2016 Olympic GamesSegaJapanese-to-English
2016Gotta Protectors[14] AncientJapanese-to-English
2016Azure Striker Gunvolt 2Inti CreatesJapanese-to-English
2017[15] Square EnixJapanese-to-English
2017[16] NintendoJapanese-to-English
2017UndertaleToby FoxEnglish-to-Japanese, console ports, console publishing[17]
2017Egglia: Legend of the RedcapDMM.comJapanese-to-English
2017NintendoJapanese-to-English
2018CapcomEnglish translation support
2018FirewatchCampo SantoEnglish-to-Japanese
2018Slime RancherMonomi ParkEnglish-to-Japanese
2018Dragalia LostNintendoJapanese-to-English
2018Return of the Obra Dinn3909 LLCEnglish-to-Japanese
2018Deltarune: Chapter 1Toby FoxEnglish-to-Japanese, console ports, console publishing[18]
2019ArtPlayJapanese-to-English
2019CelesteExtremely OK GamesEnglish-to-Japanese
2019SaGa: Scarlet Grace - AmbitionsSquare EnixJapanese-to-English
2020Space Channel 5 VR: Kinda Funky News Flash!GroundingJapanese-to-English
2020Tales of CrestoriaBandai Namco EntertainmentJapanese-to-English
2021Little Nightmares IIBandai Namco EntertainmentEnglish-to-Japanese
2021Nier Replicant ver.1.22474487139...Square EnixJapanese-to-English
2021HadesSupergiant GamesEnglish-to-Japanese
2021Nier ReincarnationSquare EnixJapanese-to-English
2021SpelunkyMossmouthEnglish-to-Japanese
2021Spelunky 2MossmouthEnglish-to-Japanese
2021Deltarune: Chapter 2Toby FoxEnglish-to-Japanese, console ports, console publishing
2021Ikenfell[19] Happy Star GamesEnglish-to-Japanese
2021SuperbrothersEnglish-to-Japanese, English-to-German
2022Disney Twisted-WonderlandAniplex of AmericaJapanese-to-English
2022Gotta Protectors: Cart of DarknessAncientJapanese-to-English, North American and European publishing
2022NintendoJapanese-to-English
2023Out ZoneBitwave GamesEnglish-to-Japanese
2023TruxtonBitwave GamesEnglish-to-Japanese
2023Twin CobraBitwave GamesEnglish-to-Japanese
2023Zero WingBitwave GamesEnglish-to-Japanese
2024Unicorn OverlordSegaJapanese-to-English
2024Squid Shock StudiosEnglish-to-Japanese

Podcast

8-4 hosts a bi-weekly podcast dedicated to "Japan, video games, and Japanese video games", known as 8-4 Play. It is hosted by the "8-4some" consisting of Mark MacDonald, John Ricciardi, Sarah Podzorski, and Justin Epperson. Being located in Tokyo, 8-4 has the opportunity to attend and share news about many Japanese video game industry events such as Tokyo Game Show, Capcom's Captivate, and Grasshopper Manufacture's Hoppers. As 1UP.com and EGM alumni, they maintain many of their video game journalism connections including James Mielke (now of Q Entertainment), Shane Bettenhausen (Ignition Entertainment), and David Abrams (Cheap Ass Gamer), who make regular appearances as guests on the show. They also occasionally have prominent designers as guests such as Tetsuya Mizuguchi and Akira Yamaoka.[20] [21] Since 2012, episodes of the podcast have been hosted on Giant Bomb.[22] Following the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami, 8-4 was involved in both Grasshopper Manufacture's Grasstream 2 charity event and , headed by Akira Yamaoka.

External links

Notes and References

  1. Web site: About « 8-4 . 8-4 . 2005-10-05 . 2011-07-18.
  2. Web site: 8-4 | Gameography . 8-4 . 2011-07-18.
  3. Web site: Akibatteru . Akibatteru アキバってる - Taipei Comic Fair, Game localization and Tokyo Anime Fair . . 2010-11-09 . 2011-07-18.
  4. Web site: Robson, Daniel . Local heroes take Japanese video games to the world | The Japan Times Online . . 2011-06-29 . 2011-07-23.
  5. Web site: Ashcraft, Brian . Found In Translation . . 2010-11-02 . 2011-07-18.
  6. Web site: 8-4 Play 4/22/2011: PROJECT CAFÉ OLÉ « 8-4 . 8-4 . 2011-04-23 . 2011-07-18.
  7. Web site: Ashcraft, Brian . The Surprising Ways Japanese Games Are Changed For Americans . Kotaku . 2010-11-03 . 2011-07-18.
  8. Web site: Nutt, Christian . News - Interview: 8-4 & The New Potential For Game Localization . . 2008-12-11 . 2011-07-23.
  9. Web site: Shoemaker, Brad . Giant Bomb Visits 8-4 . . 2008-10-17 . 2011-07-23.
  10. Web site: YouTube Community Post . Sakurai . Masahiro . . 5 October 2022.
  11. Web site: Byford . Sam . Cute cult cat-collecting app Neko Atsume is finally in English . . 30 October 2015 . 1 November 2015.
  12. https://twitter.com/NintendoAmerica/status/637339083145105408 Nintendo of America
  13. https://twitter.com/markmacd/status/705522441926213632
  14. 758836896193589248. sprsk. If you're lookin for a fun new game to play, Gotta Protectors just hit the eShop today. An 8-4 joint, too! . 29 July 2016. 29 July 2016.
  15. Web site: Jenkins. David. NieR: Automata hands-on preview – 'I wanted to create a game where players would feel something'. Metro. 4 July 2016 . 4 July 2016.
  16. News: John Ricciardi on Twitter. Twitter. 2017-03-18. en.
  17. Web site: Ricciardi. John. Breaking Down Borders: Undertale's Journey to Japan and Back. PlayStation.Blog. 8 August 2017 . Sony Interactive Entertainment America. 8 August 2017.
  18. everydayfoxlife. 1096025573573312512. 2019-02-14. aw yes! now that it's been announced I can finally share that I'm handling both the Switch and PS4 ports of Deltarune (*´∇`*) (enlisted by 8-4, naturally).
  19. Web site: 魔法学園RPG『Ikenfell』の日本語版が配信決定。問題児の生徒6人が闇の真実を解き明かすため、校内を探索し怪物や教師たちと戦う. Yahoo! Japan. September 23, 2021. September 24, 2021. ja. March 6, 2022. https://web.archive.org/web/20220306235310/https://news.yahoo.co.jp/articles/24a42ff9250b6e1d512456f80326ff437ca25662. dead.
  20. Web site: 8-4 Play 6/17/2011: CHILD OF MIZUGUCHI « 8-4 . 8-4 . 2011-06-17 . 2011-07-18.
  21. Web site: 8-4 Play 7/15/2011: ¡QUE MAGNIFICO! « 8-4 . 8-4 . 2011-01-07 . 2011-07-18.
  22. Web site: 8-4 Play 4/20/2012: S2E01 . 8-4 . 2012-04-20 . 2012-10-26 . https://web.archive.org/web/20140812203156/http://8-4.jp/blog/?p=1125&lang=en . 2014-08-12.