Heavenly Stems Explained
C: | 天干 |
P: | tiāngān |
Poj: | thian-kan |
J: | tin1 gon1 |
Y: | tīn gōn |
Hangul: | 천간 |
Rr: | cheongan |
Hanja: | 天干 |
Qn: | thiên can |
Chuhan: | 天干 |
The ten Heavenly Stems (or Celestial Stems[1]) are a system of ordinals indigenous to China and used throughout East Asia, first attested during the Shang dynasty as the names of the ten days of the week. They were also used in Shang-era rituals in the names of dead family members, who were offered sacrifices on the corresponding day of the Shang week. Stems are no longer used as names for the days of the week, but have acquired many other uses. Most prominently, they have been used in conjunction with the associated set of twelve Earthly Branches in the compound sexagenary cycle, an important feature of historical Chinese calendars.[2]
Origin
The Shang people believed that there were ten suns, each of which appeared in order in a ten-day cycle (旬; xún). The Heavenly Stems (tiāngān 天干) were the names of the ten suns, which may have designated world ages as did the Five Suns and the Six Ages of the World of Saint Augustine. They were found in the given names of the kings of the Shang in their Temple Names. These consisted of a relational term (Father, Mother, Grandfather, Grandmother) to which was added one of the ten gān names (e.g. Grandfather Jia). These names are often found on Shang bronzes designating whom the bronze was honoring (and on which day of the week their rites would have been performed, that day matching the day designated by their name). David Keightley, a leading scholar of ancient China and its bronzes, believes that the gān names were chosen posthumously through divination.[3] Some historians think the ruling class of the Shang had ten clans, but it is not clear whether their society reflected the myth or vice versa. The associations with Yin-Yang and the Five Elements developed later, after the collapse of the Shang Dynasty.
Jonathan Smith has proposed that the heavenly stems predate the Shang and originally referred to ten asterisms along the ecliptic, of which their oracle bone script characters were drawings; he identifies similarities between these and asterisms in the later Four Images and Twenty-Eight Mansions systems. These would have been used to track the moon's progression along its monthly circuit, in conjunction with the earthly branches referring to its phase.[4]
The literal meanings of the characters were, and are now, roughly as follows.[5] Among the modern meanings, those deriving from the characters' position in the sequence of Heavenly Stems are in italics.
Heavenly Stem | Meaning |
---|
Original meaning | Modern |
---|
甲 | | first (book I, person A etc.), methyl group, helmet, armor, words related to beetles, crustaceans, fingernails, toenails |
乙 | fish-guts | second (book II, person B etc.), ethyl group, twist |
丙 | fishtail[6] | third, bright, fire, fishtail (rare) |
丁 | | fourth, male adult, robust, T-shaped, to strike, a surname |
戊 | | (not used) |
己 | threads on a loom[7] | self |
庚 | | age (of person) |
辛 | to offend superiors[8] | bitter, piquant, toilsome |
壬 | burden[9] | to shoulder, to trust with office |
癸 | grass for libation[10] | (not used) | |
Current usage
The Stems are still commonly used nowadays in East Asian counting systems similar to the way the alphabet is used in English. For example:
- Korea and Japan also use heavenly stems on legal documents in this way. In Korea, letters gap (甲) and eul (乙) are consistently used to denote the larger and the smaller contractor (respectively) in a legal contract, and are sometimes used as synonyms for such; this usage is also common in the Korean IT industry.
- Chinese mathematician Li Shanlan developed a system using the heavenly stems and terrestrial branches to represent English letters in advanced mathematics. In Li's system, the first ten letters (a-j) are represented by the heavenly stems, the next twelve letters (k-v) are represented by the terrestrial branches, and the final four letters (w-z) are represented by ("matter"), ("heaven"), ("earth"), and ("human"), respectively.[11] The radical '口' (the 'mouth' radical) may be added to the corresponding heavenly stem, terrestrial branch, or any of '物', '天', '地', and '人' to denote an upper-case letter (e.g. a=甲, A=呷, d=丁, D=叮).[12]
- Choices on multiple choice exams, surveys, etc.
- Organic chemicals (e.g. methanol: 甲醇 jiǎchún; ethanol: 乙醇 yǐchún). See Organic nomenclature in Chinese.
- Diseases (Hepatitis A: 甲型肝炎 jiǎxíng gānyán; Hepatitis B: 乙型肝炎 yǐxíng gānyán)
- Sports leagues (Serie A: 意甲 yìjiǎ)
- Vitamins (although currently, in this case, the Latin letters are usually used)
- Characters conversing in a short text (甲 speaks first, 乙 answers)
- Students' grades in Taiwan: with an additional Yōu (優 "Excellence") before the first Heavenly Stem Jiǎ. Hence, American grades A, B, C, D and F correspond to 優, 甲, 乙, 丙 and 丁 (yōu, jiǎ, yǐ, bǐng, dīng).
- In astrology and Feng Shui. The Heavenly Stems and Earthly Branches form the four pillars of Chinese metaphysics in Qi Men Dun Jia and Da Liu Ren.
See also
Bibliography
- Book: Allan
, Sarah
. State University of New York Press. 978-0-7914-0459-1. The shape of the turtle: myth, art, and cosmos in early China. Albany NY. 1991.
- Book: Barnard, Noel. Yale University Press. 978-0-300-03578-0 . 141–206 . Kwang-chih Chang . Studies of Shang archaeology : selected papers from the International Conference on Shang Civilization. A new approach to the study of clan-sign inscriptions of Shang . New Haven . 1986.
- Book: Tsien
, Tsuen-hsuin
. Chinese University Press. 978-962-201-144-1. 13–42. David Roy. Tsien Tsuen-hsuin. Kwang-chih Chang. Kwang-chih Chang. Ancient China : studies in early civilization. T'ien kan: a key to the history of the Shang. Hong Kong. 1978.
- 4. 45–48. Chang Tai-Ping. The role of the t'ien-kan ti-chih terms in the naming system of the Yin. Early China. 1978. 10.1017/S0362502800005897. 161397647.
- Book: Keightley
, David
. University of California, Berkeley, Center for Chinese Studies. 978-1-55729-070-0. The ancestral landscape: time, space, and community in late Shang China, ca. 1200-1045 B.C.. Berkeley. 2000.
- Book: Norman
, Jerry
. Australian National University. 85–89. Graham Thurgood. Jerry Norman (sinologist). Linguistics of the Sino-Tibetan area : the state of the art : papers presented to Paul K. Benedict for his 7lst birthday. A note on the origins of the Chinese duodenary cycle. Canberra. 1985.
- 8. 29–30. Pulleyblank. E. G.. The ganzhi as phonograms. Early China News. 1995.
- Book: Smith, Adam . Oxbow . 978-1-84217-987-1 . 1–37 . John Steele . Calendars and years II : astronomy and time in the ancient and medieval world . The Chinese sexagenary cycle and the ritual origins of the calendar . Oxford . 2011 . 2011-06-10 . https://web.archive.org/web/20110813033543/http://cangjie.info/public/papers/SmithAdam_2010_sexagenary.pdf . 2011-08-13 . dead .
External links
- Web site: Heavenly Stems and Earthly Branches. Hong Kong Observatory. en. 2018-11-04. live. https://web.archive.org/web/20200621091045/http://www.hko.gov.hk/en/gts/time/stemsandbranches.htm. 2020-06-21.
Notes and References
- "Heavenly Stems"
- Smith (2011).
- David N. Keightley, "The Quest for Eternity in Ancient China: The Dead, Their Gifts, Their Names" in Ancient Mortuary Traditions of China ed. by George Kuwayama. Los Angeles County Museum of Art, 1987, pp. 12–24.
- Smith. Jonathan M.. 2011. The Di Zhi 地支 as Lunar Phases and Their Coordination with the Tian Gan 天干 as Ecliptic Asterisms in a China before Anyang. Early China. 33. 199–228. 10.1017/S0362502800000274 . 132200641 . January 29, 2022.
- William McNaughton. Reading and Writing Chinese. Tokyo: Charles E. Tuttle, 1979.
- Wenlin Dictionary: Picture of a fish tail.
- Wenlin Dictionary: 己 may have depicted thread on a loom; an ancient meaning was 'unravel threads', which was later written 紀 jì. 己 was borrowed both for the word jǐ 'self', and for the name of the sixth Heavenly Stem (天干).
- Wenlin Dictionary: "The seal has 'knock against, offend' below, and 亠 above; the scholastic commentators say: to offend (亠 =) 上 the superiors"
- Wenlin Dictionary: 壬 rén depicts "a 丨 carrying pole supported 一 in the middle part and having one object attached at each end, as always done in China" —Karlgren (1923). (See 扁担 biǎndan). Now the character 任 rèn has the meaning of carrying a burden, and the original character 壬 is used only for the ninth of the ten heavenly stems (天干).
- Wenlin Dictionary: 癶 "stretch out the legs" + 天; The nicely disposed grass, on which the Ancients poured the libations offered to the Manes
- https://books.google.com/books?id=O54oDwAAQBAJ&pg=PA17
- https://books.google.com/books?id=O54oDwAAQBAJ&pg=PA17