U Explained

U
Letter:U u
Script:Latin script
Type:Alphabet
Typedesc:ic
Language:Latin
No Unicode Code:yes
Alphanumber:21
Fam1:G43T3
Usageperiod:1386 - present
Direction:Left-to-right

U, or u, is the twenty-first letter and the fifth vowel letter of the Latin alphabet, used in the modern English alphabet and the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is u (pronounced), plural ues.[1] [2]

Name

In English, the name of the letter is the "long U" sound, pronounced . In most other languages, its name matches the letter's pronunciation in open syllables.

History

U derives from the Semitic waw, as does F, and later, Y, W, and V. Its oldest ancestor goes back to Egyptian hieroglyphs, and is probably from a hieroglyph of a mace or fowl, representing the sound pronounced as /link/ or the sound pronounced as /link/. This was borrowed to Phoenician, where it represented the sound pronounced as /link/, and seldom the vowel pronounced as /link/.

In Greek, two letters were adapted from the Phoenician waw. The letter was adapted, but split in two, with Digamma or wau being adapted to represent pronounced as /link/, and the second one being Upsilon, which was originally adapted to represent pronounced as /link/, later fronted, becoming pronounced as /link/.

In Latin, a stemless variant shape of the upsilon was borrowed in early times as U, taking the form of modern-day Veither directly from the Western Greek alphabet or from the Etruscan alphabet as an intermediaryto represent the same pronounced as /link/ sound, as well as the consonantal pronounced as /link/, numoriginally spelled NVMwas pronounced pronounced as //num// and via was pronounced pronounced as /la/. From the 1st century AD on, depending on Vulgar Latin dialect, consonantal pronounced as /link/ developed into pronounced as /link/ (kept in Spanish), then later to pronounced as /link/.

During the late Middle Ages, two minuscule forms developed, which were both used for pronounced as /link/ or the vowel pronounced as /link/. The pointed form (v) was written at the beginning of a word, while a rounded form (u) was used in the middle or end, regardless of sound. So whereas 'valour' and 'excuse' appeared as in modern printing, 'have' and 'upon' were printed 'haue' and 'vpon', respectively. The first recorded use of (u) and (v) as distinct letters is in a Gothic alphabet from 1386, where (v) preceded (u). Printers eschewed capital (U) in favor of (V) into the 17th century and the distinction between the two letters was not fully accepted by the French Academy until 1762.[3] [4] The rounded variant became the modern-day version of U and its former pointed form became V.

Use in writing systems

Pronunciation of (u) by language! Orthography! Phonemes
Afrikaanspronounced as /link/
[5] (pinyin)pronounced as /link/, pronounced as /link/
Danishpronounced as /link/, pronounced as /link/
Dutchpronounced as /link/, pronounced as /link/
Englishpronounced as /link/, pronounced as //juː//, pronounced as /link/, pronounced as /link/, pronounced as /link/, pronounced as //jʊə//, pronounced as //ʊə//, pronounced as /link/, silent
Esperantopronounced as /link/
Faroesepronounced as /link/, pronounced as /link/
Frenchpronounced as /link/, pronounced as /link/
Germanpronounced as /link/, pronounced as /link/
Icelandicpronounced as /link/, pronounced as /link/
Indonesian[6] pronounced as /link/
Italianpronounced as /link/, pronounced as /link/
Japanese (Hepburn)pronounced as /link/, silent
Lithuanianpronounced as /link/
Low Germanpronounced as /link/, pronounced as /link/
Malaypronounced as /link/, pronounced as /link/
Norwegianpronounced as /link/, pronounced as /link/
Portuguesepronounced as /link/, pronounced as /link/, pronounced as /link/
Spanishpronounced as /link/, pronounced as /link/
Swedishpronounced as /link/, pronounced as /link/
Turkishpronounced as /link/
Welshpronounced as /link/, pronounced as /link/ or pronounced as /link/, pronounced as /link/

English

In English, the letter has four main pronunciations. There are "long" and "short" pronunciations. Short (u), found originally in closed syllables, most commonly represents pronounced as /link/ (as in 'duck'), though it retains its old pronunciation pronounced as /link/ after labial consonants in some words (as in 'put') and occasionally elsewhere (as in 'sugar'). Long (u), found originally in words of French origin (the descendant of Old English long (u) was respelled as (ou)), most commonly represents (as in 'mule'), reducing to pronounced as /link/ after (r) (as in 'rule'), (j) (as in 'June') and sometimes (or optionally) after (l) (as in 'lute'), and after additional consonants in American English (a do–dew merger). (After (s), pronounced as //sjuː, zjuː// have assimilated to pronounced as //ʃuː, ʒuː// in some words.)

The letter (u) is used in the digraphs (au) pronounced as /link/, (ou) (various pronunciations, but usually pronounced as //aʊ//), and with the value of long (u) in (eu), (ue), and in a few words (ui) (as in 'fruit'). It often has the sound pronounced as /link/ before a vowel in the sequences (qu) (as in 'quick'), (gu) (as in 'anguish'), and (su) (as in 'suave'), though it is silent in final (que) (as in 'unique') and in many words with (gu) (as in 'guard').

Additionally, the letter (u) is used in text messaging, the Internet, and other written slang to denote 'you', by virtue of both being pronounced .

Certain varieties of the English language (i.e. British English, Canadian English, etc.) use the letter U in words such as colour, labour, valour, etc. In American English, the letter is not used, and the words mentioned are spelled as color and so on.

It is the thirteenth most frequently used letter in the English language, with a frequency of about 2.8% in words.

Other languages

In most languages that use the Latin alphabet, (u) represents the close back rounded vowel pronounced as /link/ or a similar vowel.[7]

Other systems

The International Phonetic Alphabet uses (IPA|u) for the close back rounded vowel.

Other uses

See main article: U (disambiguation).

Related characters

Ancestors, descendants and siblings

Ligatures and abbreviations

Other representations

Computing

Other

Notes and References

  1. Book: Merriam-Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged . 1993.
  2. Book: Brown . Goold . Goold Brown . Kiddle . Henry . Henry Kiddle . 1870 . The institutes of English grammar . 19 . New York, W. Wood & co. .
  3. cf. "U," in Dictionnaire de l'Académie Françoise, 4th ed., 2: 893. 2 vols. Paris: Chez la Veuve de Bernard Brunet, Imprimeur de l'Académie Françoiſe, 1762. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k12803850/f901.item; and "U," in Dictionnaire de l'Académie Françoise, 4th ed., 2: 893. 2 vols. Paris: Chez la Veuve de Bernard Brunet, Imprimeur de l'Académie Françoiſe, 1762. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k12803850/f901.item.
  4. Book: Pflughaupt, Laurent . Letter by Letter: An Alphabetical Miscellany . . Gregory . Bruhn . 2008 . 978-1-56898-737-8 . 123–124 . 2009-06-21 . registration.
  5. Web site: Odinye . Sunny Ifeanyi . January 2015 . Phonology of Mandarin Chinese: Pinyin vs. IPA . 2021-05-17 . ResearchGate.
  6. Web site: Indonesian Alphabet and Pronunciation . 2021-05-17 . 2021-05-08 . https://web.archive.org/web/20210508102904/https://mylanguages.org/indonesian_alphabet.php . live.
  7. Web site: Latin . https://web.archive.org/web/20170611064919/http://www.ancientscripts.com/latin.html . Jun 11, 2017 . 2017-06-08 . Ancient Scripts.
  8. News: The meaning behind Myanmar names . Frontier Myanmar . Sharon . Pun . 2018-08-04 . 2021-02-09 . 2021-02-14 . https://web.archive.org/web/20210214114737/https://www.frontiermyanmar.net/en/the-meaning-behind-myanmar-names/ . live.
  9. Web site: L2/02-141: Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS . 2002-03-20 . Michael . Everson . Michael Everson . 2018-03-24 . 2018-02-19 . https://web.archive.org/web/20180219081033/http://www.unicode.org/L2/L2002/02141-n2419-uralic-phonetic.pdf . live.
  10. Web site: L2/11-202: Revised proposal to encode "Teuthonista" phonetic characters in the UCS . 2011-06-02 . Michael . Everson . Michael Everson . Alois . Dicklberger . Karl . Pentzlin . Eveline . Wandl-Vogt . 2018-03-24 . 2017-10-11 . https://web.archive.org/web/20171011012426/http://www.unicode.org/L2/L2011/11202-n4081-teuthonista.pdf . live.
  11. Web site: L2/17-076R2: Revised proposal for the encoding of an Egyptological YOD and Ugaritic characters. 2017-05-09. Michel. Suignard. 2019-03-08. 2019-03-30. https://web.archive.org/web/20190330043926/https://www.unicode.org/L2/L2017/17076r2-n4792r2-egyptological-yod.pdf. live.
  12. Web site: L2/04-132 Proposal to add additional phonetic characters to the UCS . 2004-04-19 . Peter. Constable . 2018-03-24 . 2017-10-11 . https://web.archive.org/web/20171011014355/http://www.unicode.org/L2/L2004/04132-n2740-phonetic.pdf . live.
  13. Web site: L2/16-032: Proposal to encode two Latin characters for Mazahua . 2016-01-22 . Denis . Jacquerye . 2018-06-19 . 2019-03-30 . https://web.archive.org/web/20190330042902/https://www.unicode.org/L2/L2016/16032-latin-mazahua.pdf . live.