É should not be confused with È.
É or é (e-acute) is a letter of the Latin alphabet. In English, it is used for loanwords (such as French résumé), romanization (Japanese Pokémon) (Balinese Dénpasar, Buléléng) or occasionally as a pronunciation aid in poetry.
Languages may use é to indicate a certain sound (French), stress pattern (Spanish), length (Czech) or tone (Vietnamese), as well as to write loanwords or distinguish identical-sounding words (Dutch). Certain romanization systems such as pinyin (Standard Chinese) also use é for tone. Some languages use the letter only in specific contexts, such as in Indonesian dictionaries.
In Afrikaans, é is used to differentiate meaning and word types. For example: in a sentence that repeats a word (that contains the vowel e) with different meaning or specificity, the e in one of the occurrences could be replaced with é to indicate the different meaning or specificity. Furthermore, é is respected when writing foreign words, mainly from French; and it is used to add visual stress on words in the same way English might use italics.[1]
In Catalan, é is used to represent [e], e.g. séc [sek] "fold".[2]
É In Balinese is the only diacritic found form and is used to represent [/eː/] for example:
animal:
léléipi("snake")
kédis ("bird")
verb:
subé ("done")
méméaca (reading)
number counting:
télu ("three")
eném (six).[3] [4]
É is the 9th letter of the Czech alphabet and the 12th letter of the Slovak alphabet and represents pronounced as //ɛː//.
In Danish, Norwegian, and Swedish, the letter "é" is used to indicate that a terminal syllable with the vowel e is stressed, and it is often used only when it changes the meaning. See Acute accent for a more detailed description. In addition, Danish uses é in some loanwords to represent /i/.
Like in English, é is respected when writing foreign words, mainly from French. It is also used to differentiate the article "een", equivalent to either "a" or "an" in English, and "één", the number one. It is also used to add visual stress on words in the same way English might use italics. In Dutch, some people use "hé" as a greeting, like "hey" or "hi".
In Emilian, é is used to represent [e], e.g. récc [rekː] "rich".
See main article: article. In English, the e-acute (é) has some uses, mostly in words borrowed from French, such as née, résumé, fiancée, sauté, and coupé; and names such as Beyoncé, Breneé, JonBenét, and Théo. Often the purpose of the accent is to remind the reader that a final e is not silent. Pokémon, the media franchise owned by Japanese video game company and corporation Nintendo, uses [k]é to signify the proper pronunciation of the katakana ケ.
See main article: article.
The letter é (pronounced pronounced as //e//) contrasts with è (which is pronounced pronounced as //ɛ//) and is widely used in French.
In Galician, é is used for words with irregular stress (such as inglés and café) and for distinguishing pronounced as //e// pronounced as /[e]/ and pronounced as //ɛ// pronounced as /[é]/ in minimal pairs of words.
É is the 10th letter of the Hungarian alphabet and represents pronounced as //eː//.
É is the 7th letter of the Icelandic alphabet and represents pronounced as //jɛː//.
É is used in Indonesian dictionaries to denote pronounced as /link/, in contrast with E, e (pronounced as /link/). For example, serang (without the acute) means "to attack," whereas Sérang (with the acute) is the provincial capital of Banten.
In Irish the acute accent (fada) marks a long vowel and so é is pronounced pronounced as //eː//.
É is a variant of E carrying an acute accent; it represents an pronounced as /link/ carrying the tonic accent. It is used only if it is the last letter of the word except in dictionaries or when a different pronunciation may affect the meaning of a word: perché ("why"/"because", pronounced as /it/) and pésca ("fishing", pronounced as /it/), to be compared with caffè ("coffee", pronounced as /it/) and pèsca ("peach", pronounced as /it/), which have a grave accent.
É is used in Javanese to represent pronounced as /link/. It is distinct from pronounced as /link/ (written è) and plain e (pronounced as /link/).
É is the 8th letter of the Kashubian alphabet which represents pronounced as //e// and pronounced as //ɨ// at the end of a word. It also represents pronounced as /[ɨj]/ in some dialects and represents pronounced as /[i]/[ɨ]/ in area between Puck and Kartuzy.
In the Navajo alphabet é represents the mid front short vowel (pronounced as //e//) with high tone.
In Polish, é was historically used for a vowel called e pochylone or e ścieśnione, sounded as [e], [ɨ] or [i] depending on the dialect. Since 1891, é is no longer used in standard Polish and is replaced by the simple e. It is, however, retained in editions of poetry where the rhyme suggests pronouncing it as i or y.
In Portuguese, é is used to mark a stressed pronounced as /link/ in words whose stressed syllable is in unpredictable within the word, as in Portuguese: péssimo (very bad). If the location of the stressed syllable is predictable, the acute accent is not used. É pronounced as /link/ contrasts with ê pronounced as /link/. ("is") is also the third-person singular present indicative of Portuguese: ser ("to be").
In Romagnol é is used to represent [eː], e.g. lédar [ˈleːdar] "thieves" (Ravennate-Forlivese).
In Russian, é is used in the system of Russian transliteration as the letter Э.
É was once used in Scottish Gaelic, but has now been largely superseded by "è". It can still be seen, but it is no longer used in the standard orthography.
In Spanish, é is an accented letter and is pronounced just like "e" /e/. The accent indicates the stressed syllable in words with irregular stress, as in "éxtasis" or "bebé". See Diacritic and Acute accent for more details.
É or é is used for pronounced as /link/ with a rising tone ([ɤ̌]) in Pinyin, a romanization system for Standard Chinese. É also means "Russia," being the pinyin form of 俄.
⟨É⟩ is used in Sundanese for the close-mid front unrounded vowel /e/ since 1975 with the publishing of Kamus Umum Basa Sunda (General Sundanese Dictionary), replacing the regular ⟨e⟩ used before to represent the vowel. ⟨E⟩ is now used for the mid central vowel /ə/, previously written as ⟨ê⟩.[5]
In Tuareg Berber, spoken in southern Algeria, southwestern Libya, northern Mali and northern Niger, é is one of the seven major vowels.
In Vietnamese, the letter "é" indicates the rising tone. It can also be combined with "ê" to form "ế".
In Welsh, word stress usually falls on the penultimate syllable, but one way of indicating stress on a final (short) vowel is through the use of the acute accent, often found on e in borrowed words: personél in Welsh pronounced as /pɛrsɔˈnɛl/ "personnel", sigarét in Welsh pronounced as /sɪɡaˈrɛt/ "cigarette", ymbarél in Welsh pronounced as /əmbaˈrɛl/ "umbrella".
e with a Mí High with a rising tone, depicted by an acute accent. The pronunciation of words in Yorùbá language is tonal; where a different pitch conveys a different word meaning or grammatical distinction.
This means that pronouncing words in Yorùbá is based on what is called Àmì ohùn – Tone Marks. These marks are applied to the top of the vowel within each syllable of a word or phrase.
There are three types of tone marks namely:
Dò Low with a falling tone, depicted by a grave accentRe Mid with a flat tone, depicted by an absence of any accent Mí High with a rising tone, depicted by an acute accent Understanding the use of tone marks is key to properly reading, writing and speaking the Yorùbá language. This is because some words have similar spellings but at the addition of tone marks, these words could have very different meanings.